The foreword fails to credit locators, quality assurance testers

Picture: Square Enix

They prophesiedthe latest action-adventure romp from developer Luminous Productions, came under fire online after failing to fully list its localization and QA teams.

Published by Square Enix, They prophesied is a movement-heavy open-world action RPG. You play as Frey Holland, a New Yorker who is transported to the magical world of Athia where wicked sorceress queens rhyme with sufficient frequency to probably write an entire rap album. The game received mixed reviews from critics and has a score of 68 on Metacritic and 69 on open critic. But it is not only They prophesied‘s Whedon-esque dialogue it has attracted the ire of the internet.

Read more: Everyone who worked on a game should be in the credits

“IN They prophesiedyou can find monsters, magic, cool abilities…but no proper credits,” audiovisual and video game translator Yasmina Casado González tweeted on January 24, as first spotted by TheGamer. “Is there some reason you didn’t credit the entire localization team (Luminous Productions)? I see a huge list of companies/subcontractors, but almost zero individual names…”

In their tweet is a picture of They prophesied‘s end credits showing subcontractors, such as Dynamo Pictures and Opus Studio Inc., named among only four individuals (three for the localization division, one for the QA division). Anyone else who worked on They prophesied as part of these two teams, it doesn’t appear to appear anywhere in the game’s credits.

Read more: How game companies use credits to reward or punish developers

“IN They prophesied by (Luminous Productions) and (Square Enix), translators are not in the credits,” Loc in Credits, a Twitter account dedicated to following and writing about the hashtag #TranslatorsInTheCredits, tweeted. “Local Heroes worked on AR/PT-BR/RU text according to their website. I don’t know about the others and there could be names I missed on the list.”

The hashtag has gained traction as other games or game-related media have not given everyone their due recognition. The problem has plagued The Callisto Protocol, Persona 3 and 4, and HBOs The last of us tv show which TheGamer points out.

“This is just not acceptable,” Twitter user CWDGH said, sharing a photo of the four individual people named from the game’s localization and quality assurance departments. “Countless people who have worked on They prophesied has been rejected in the credits. Three people mentioned for localization, one person for QA. Ridiculous.”

my town contacted Square Enix for comment.

As my town have previously stated, anyone who has worked on a game, whether it’s writing code, localizing languages, or producing art, should appear in the credits, whether they’re still employed by the studio or not. Erasing their names amounts to erasing their contribution to the project, which in turn can damage their future prospects and aspirations. Everyone’s efforts should be appreciated, and crediting is one of the many ways to do that.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button
%d bloggers like this: